新西兰论文代写:国际舞台
Keywords:新西兰论文代写
在20世纪50年代的国际舞台上,出现了新的超级大国的发音问题。英语没有标准的多样性。澳大利亚和新西兰完全被殖民,所以口音也增加了。1886年,在巴黎,一小群语言教师组成了一个协会,鼓励学校使用语音符号来帮助孩子学习外语的真实发音,并有一个共同的口音。但这不是一个简单的任务,因为说英语的人自己在欧洲、美国和澳大利亚传播,更不要说在亚洲和非洲的英国殖民地使用英语的人。由于每一种语言都有其独特的发音方式,因此,这种自然的多样化和增加了对IPA的问题,从而使第二语言学习者更加难以模仿母语人士的口音。新西兰论文代写:国际舞台.这类问题进一步突出了双元音在发音方面的问题和困难。对于这个困难,语言教师应该知道如何使用IPA符号和如何使用IPA符号来教授英语。老师应该帮助学生注意正确的发音。如果将IPA符号介绍给初学者的英语学习者,他们就不会像他们那样有发音问题。
新西兰论文代写:国际舞台
On the international scene, after 1950s, when new superpowers emerged the problem of pronunciation came to surface. There was no standard variety of English. Australia and New Zealand were fully colonized so the problem of accent also increased. In 1886, in Paris, a small group of language teachers formed an association to encourage the use of phonetic notation in schools to help children acquire realistic pronunciations of foreign languages and to have a common accent. But this was not an easy task since English-speaking people themselves were spread in Europe, America and Australia, not to speak of the persons using English language in thickly populated countries of Asia and the British colonies in Africa. This naturally diversified and proliferated the problems with regard to the IPA since each local language has its own ways of articulation which are hardened with the passage of time and therefore make it doubly difficult for the second language learner to imitate successfully the accent of native speakers. This and such lie problems further accentuated the problems and pitfalls in pronunciation more so in the area of diphthongs.For this difficulty, language teachers should know how to use IPA symbols and how to teach English language by using IPA symbols. Teachers should help students to become aware of the correct pronunciation. If IPA symbols are introduced to the English language learners at the beginners' level, they would not have the pronunciation problem as much as they have.